電話:0411-87983988 87983989
手機:15542538300
E-mail:yarol@vip.126.com
微信:15542538300
QQ:1320148290
網(wǎng)址:f63kt1.cn
地址:大連市開發(fā)區(qū)遼河西路117號 萬達(dá)廣場4號樓2511室
很多小翻譯公司對翻譯人才的要求不高,只要會基本都要,但是有些企業(yè)不單單是要你會,而且是非常專業(yè)的那種才會選擇,這個就是在制定才人標(biāo)準(zhǔn)的時候需要考慮到的了。
提高大連翻譯社同聲傳譯技能,需要不斷的自我訓(xùn)練,提升個人能力。畢竟不是人人都有機會得到專門化的職業(yè)訓(xùn)練。有些譯員已經(jīng)在一線工作了很長時間,具有良好的語言基礎(chǔ)和心理素質(zhì),如果了解同聲傳譯訓(xùn)練的內(nèi)容和主要方法是可以進(jìn)行自我訓(xùn)練的。但同聲傳譯的訓(xùn)練是一個艱苦的過程,學(xué)習(xí)者一定要有恒心、耐心和決心,制定切實可行的學(xué)習(xí)計劃,循序漸進(jìn)逐步提高自己的同聲傳譯水平。
正規(guī)專業(yè)訓(xùn)練也是必要的方法,進(jìn)入高等學(xué)?;?qū)iT的翻譯培訓(xùn)機構(gòu)接受專業(yè)學(xué)位教育。七十年代以前的同傳譯員大多沒有機會接受正規(guī)的專業(yè)訓(xùn)練,主要靠譯員的經(jīng)驗與天賦,摸索著進(jìn)行各種各樣的翻譯工作。而今天,翻譯課程已經(jīng)是許多外語院校的核心課程。
很少有大連翻譯社譯員一加入到一個機構(gòu)就可以立刻開展工作的。一些較大的機構(gòu)都會給予他們一定的在職培訓(xùn),并且定期給予業(yè)務(wù)進(jìn)修,提高業(yè)務(wù)水平。如中國外交部每年招收的譯員都要在翻譯室培訓(xùn)中心進(jìn)行約一年時間的在職培訓(xùn),然后才能真正上場翻譯。一些技術(shù)性較強的機構(gòu)、還會對譯員進(jìn)行專門化的技術(shù)培訓(xùn)。使譯員熟悉工作環(huán)境,掌握基本技巧。