電話:0411-87983988 87983989
手機(jī):15542538300
E-mail:yarol@vip.126.com
微信:15542538300
QQ:1320148290
網(wǎng)址:f63kt1.cn
地址:大連市開發(fā)區(qū)遼河西路117號(hào) 萬達(dá)廣場(chǎng)4號(hào)樓2511室
所謂的大連翻譯中的形式變化,自然是指由于大連翻譯而導(dǎo)致的形式變化,即形式變化的內(nèi)因是翻譯過程,其中包括翻譯過程中所牽涉的各個(gè)因素。那么,提高大連翻譯英語(yǔ)聽力的建議有哪些?
在精聽時(shí)都是不斷反復(fù)聽同一句話的,可是實(shí)際上別人只會(huì)說一次給聽。請(qǐng)?jiān)诜郝犞凶屪约毫?xí)慣別人用正常語(yǔ)速,只說一次的情況。你不會(huì)要求預(yù)報(bào)天氣的說一句后又重復(fù)一次吧。大連翻譯主張采用引進(jìn)域外語(yǔ)言形式和文化的譯者,顯化就可能增加;主張純潔民族語(yǔ)言和反對(duì)文化殖民的譯者,其譯本中隱化就可能增加。
不同作者使用的最不相同的形式,必然表現(xiàn)在表達(dá)程序意義的形式上。根據(jù)這種推斷,同一個(gè)原文本的不同譯本最不相同的(排除理解差異帶來的)變化,很可能體現(xiàn)在表達(dá)程序意義的形式上。
可以反反復(fù)復(fù)聽同一盒磁帶,直到興味然。只要不停頓就是泛聽。泛聽過程中,你也可以將錄音就轉(zhuǎn)為精聽。并沒有嚴(yán)格的界限。只是要記得,泛聽的目的是讓自己習(xí)慣正常的語(yǔ)速,或者說,習(xí)慣外國(guó)人的正常的交流是怎樣的。