電話:0411-87983988 87983989
手機(jī):15542538300
E-mail:yarol@vip.126.com
微信:15542538300
QQ:1320148290
網(wǎng)址:f63kt1.cn
地址:大連市開發(fā)區(qū)遼河西路117號 萬達(dá)廣場4號樓2511室
商務(wù)大連翻譯翻轉(zhuǎn)課堂肯定還存在不足之處,但是采用翻轉(zhuǎn)課堂以后,課內(nèi)時(shí)間以啟發(fā)、討論、修改、點(diǎn)評為主,課堂氣氛融洽,討論熱烈,學(xué)生反映學(xué)到了很多商務(wù)翻譯的知識(shí),更獲得了不少實(shí)戰(zhàn)經(jīng)驗(yàn)。不少學(xué)生認(rèn)為單純傳授商務(wù)英語特點(diǎn),商務(wù)翻譯的策略可能對于學(xué)生來講略顯枯燥,但是課前先學(xué)知識(shí)點(diǎn),課堂運(yùn)用知識(shí)進(jìn)行實(shí)戰(zhàn)訓(xùn)練,讓學(xué)生自我思索,自我發(fā)現(xiàn),所有的思維過程都是學(xué)生自己完成
大連翻譯可用于交際和語際解釋,并據(jù)此發(fā)展了對翻譯過程的關(guān)聯(lián) 理論闡釋,強(qiáng)調(diào)推理和語境在翻譯過程中的重要性;關(guān)聯(lián)理論足以解釋許多翻譯現(xiàn)象,并假定翻譯的語際解釋作用的基礎(chǔ)是交際、語義表達(dá)、語境作用以及交際線索的推理特征;完全可以把翻譯視為跨越語言界限的語際解釋工具。
大連翻譯作者以英漢雙語同聲傳譯為研究背景,以認(rèn)知心理學(xué)、心理語言學(xué)的語言信息處理、記憶資源配置等原理為理論依據(jù),采用實(shí)驗(yàn)為主、調(diào)查和觀察為輔的綜合性實(shí)證方法,對同聲傳譯與工作記憶間的關(guān)系進(jìn)行了全面而深入的考察和分析,并在此基礎(chǔ)上構(gòu)建了同聲傳譯。王寅運(yùn)用認(rèn)知語言學(xué)的基本觀點(diǎn)論述了翻譯認(rèn)知研究的具體原則和方法,為認(rèn)知翻譯學(xué)的學(xué)科建構(gòu)和應(yīng)用提出了建設(shè)性研究思路,從而為認(rèn)知角度的翻譯理論研究注入了新的活力。